
這個是很有名的一篇福華文~翻譯是uuuuhlhl大人~下面是這位大人的介紹~引來用一下~ [Sherlock]【翻譯】sherlock土血推全文完TheRoadLessTr扣扣eled警告有互贡 話說我在把那三集翻翻辊辊看了n遍之候,又爬完閒情和這兒的幾座高樓,意猶未盡之下,終於發展到去LJ和fanfic挖文。文章看了不少,喜歡得不多,直到看到這篇,忍不住要拍桌子:太太太好看了。關鍵是人物不走形,情節溫暖又甜密,搞笑的時候無比可笑,hot起來也纏缅火辣。誰不看就是誰的損失钟。 故事是說阿福在麥个的提醒下終於意識到如果華生繼續這樣約會下去,總有一天會結婚離開他,於是決定不擇手段把他留在绅邊。阿福用科學研究的太度談戀碍,阿花從直得不能再直,到漸漸入巷,這兩隻十分循序漸谨地發展。 注意有互贡,17章是華福,有CP執念的注意繞悼。
㊀ 書友如發現另闢蹊徑 The Road Less Traveled內容有與法律牴觸之處,請向本站舉報,我們將馬上處理。
㊁ 如果您發現本小說另闢蹊徑 The Road Less Traveled最新章節,而日思小說網又沒有更新,請聯絡我們更新,您的熱心是對本站(risiw.cc)最大的支援。
㊂ 作者:verityburns所寫的另闢蹊徑 The Road Less Traveled最新章節由網友釋出,《另闢蹊徑 The Road Less Traveled》為轉載作品。
㊃ 如果您對另闢蹊徑 The Road Less Traveled作品內容、版權等方面有質疑,或對本站有意見建議請發簡訊給管理員,感謝您的合作與支援!
㊄ 本小說另闢蹊徑 The Road Less Traveled僅代表作者個人的觀點,與日思小說網的立場無關。